Mặc dù có chung mục đích là tìm lỗi ngữ pháp phổ biến mọi người hay mắc phải nhưng Google Docs có phần nhỉnh hơn Word khi sử dụng trí tuệ nhân tạo để kiểm tra lỗi, và có thể phát hiện những từ tiếng Anh thường bị nhầm lẫn (chẳng hạn affect và effect, their và they’re…). Vì thế, người dùng Việt Nam có thể nhờ đến Google Docs để soạn thảo văn bản bằng tiếng Anh một cách dễ dàng hơn.
Theo Google, AI được sử dụng để kiểm tra lỗi trên Google Docs hoạt động rất giống với Google Translate hiện tại, chỉ khác là thay vì dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nó sẽ dịch những câu có lỗi chính tả của người dùng thành những câu “chuẩn khỏi phải chỉnh.” Những chi tiết cụ thể hơn không được Google tiết lộ, nhưng Google nói rằng họ đã đạt đến mức độ chính xác của con người từ 2 năm trước đây.
Hiện tại, chỉ có thành viên của chương trình Early Adopter Program của Google mới có thể sử dụng công cụ mới này trong Google Docs. Người dùng có thể truy cập vào đây để đăng ký. Google chưa cho biết bao giờ nó sẽ được tung ra cho người dùng bình thường, và cũng chưa công bố sẽ hỗ trợ những ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng Anh trong tương lai.
Theo Androidauthority
Hải SN